How great thou art كم انت عظيم يالله
“ أَيُّهَا الرَّبُّ سَيِّدُنَا، مَا أَمْجَدَ اسْمَكَ فِي كُلِّ الأَرْضِ! حَيْثُ جَعَلْتَ جَلاَلَكَ فَوْقَ السَّمَاوَاتِ. …..إِذَا أَرَى سَمَاوَاتِكَ عَمَلَ أَصَابِعِكَ، الْقَمَرَ وَالنُّجُومَ الَّتِي كَوَّنْتَهَا… أَيُّهَا الرَّبُّ سَيِّدُنَا، مَا أَمْجَدَ اسْمَكَ فِي كُلِّ الأَرْضِ!” (مز 8).
https://www.youtube.com/watch?v=1ujca6uNIH4
مؤلف الترنيمة القس السويدي كارل بوبيرج (1859-1940) كتبها كقصيدة بعنوان “كم انت عظيم يا الله” في عام 1885. وتحولت إلى ترنيمة بلحن سويدي تقليدي. وتُرجمت إلى الألمانية ثم إلى الروسية؛ وتُرجمت إلى الإنجليزية من الروسية بواسطة القس الإنجليزي ستيوارت هاين. القصيدة مستوحاة من المزمور الثامن وكان ينشدها المؤمنون في الكنيسة السرية في السويد في أواخر القرن التاسع عشر عندما تعرضوا للاضطهاد.
تم ذيوع الترنيمة من قبل جورج بيفرلي شيا وكليف باروز خلال مؤتمرات بيلي جراهام. عندما ذهب فريق بيلي جراهام إلى لندن عام 1954 لعقد مؤتمرات تبشيرية. عرض عليهم هذه الترنيمة. لقد عملوا عن كثب مع المترجم القس هاين لإعداد الترنيمة لاستخدامها في المؤتمرات. لقد رنمت أول مرة في مؤتمر تورنتو عام 1955، لكنها حققت تأثيرا بالغا في ماديسون سكوير في عام 1957. تم اختيارها كالترنيمة المفضلة لدى الجمهور البريطاني. احتلت الترنيمة المرتبة الثانية بعد “Amazing Grace” على قائمة الترانيم المفضلة